Yerelleştirme
Yerelleştirme bir ürünü, yazılımı veya web sitesini yeni bir dile ve kültüre uyarlama sürecini ifade eder. Yerelleştirme sürecinde çevirmenler, mühendisler, test uzmanları, grafik tasarımcılar ve diğer uzmanlar karmaşık ve teknik görevlerin yerine getirilmesinde işbirliği içinde çalışırlar.

Sunduğumuz dil yerelleştirme hizmetleriyle bölgesel, kültürel ve dilbilimsel nüansları dikkate alarak ürünlerinizin hedef dilde kaliteli, etkin ve başarılı bir sürümünü sağlıyoruz.
Yerelleştirme
  • Yazılım Yerelleştirme
  • Web Sitesi Yerelleştirme
  • Mobil Uygulamalar
  • Teknik Dokümanlar (dijital ve basılı)
  • Online Uygulamalar
  • Eğitim Materyalleri
  • Pazarlama Materyalleri

Dilbilimsel Test Hizmetleri

Dil testi, yerelleştirilen yazılım ürünün kullanıcı arayüzlerinin işlevsel ve dilbilimsel kalite kontrolünü sağlamak amacıyla gerçekleştirilir. Yerelleştirilen ürün tutarlılık, çevrilmeyen kısımlar, sayfa düzeni ve benzeri hususlar bakımından test edilir.

Test işlemi şu adımları içerir:
1) Belirlenen test planına uygun olarak yazılım ürününün işlevsel, görsel ve dilbilimsel testi
2) Ekran görüntüleri alınarak hata raporu hazırlanması
3) Hataların düzeltilmesi
4) Kalite Kontrol ve Değerlendirme

Detaylı bilgi almak için info@dilpark.com adresine e-posta gönderebilir veya +90 (324) 337 38 89 numaralı telefonu arayabilirsiniz.
Telif Hakkı 2014 Dilpark Çeviri Ajansı. Tüm hakları saklıdır.